формирование у детей
дошкольного возраста билингвальной языковой компетентности средствами
театрализованной деятельности
Паламдоржиева Б.С., воспитатель
МБДОУ «Детский сад
№104 «Зорька»
комбинированного вида,
г. Улан-Удэ
Аннотация. В статье рассматривается один из методов
способствования развитию речи и формирования у детей дошкольного возраста
двуязычной языковой компетентности – использование театрализованной
деятельности.
Ключевые слова: языковая компетентность,
развитие речи, дошкольный возраст, театрализованная деятельность, билингвизм.
В
марте 2015 года при поддержке Министерства образования и науки Республики
Бурятия совместно с Комитетом по образованию был запущен проект «Проектирование
программы развития дошкольного образования в соответствии с ФГОС в условиях
билингвальной среды». Билингвальное образование рассматривается как процесс
овладения системой научных и культурных ценностей, в котором бурятский язык
является не только объектом изучения, но и используется для получения новых
знаний. В результате имеет место двойной эффект: одновременно приобретаются и
новые знания, и языковые навыки.
В условиях языковой ситуации в республике формирование личности человека
происходит под влиянием двух национальных культур, традиций, двух систем
этических норм речевого и неречевого поведения. Хорошее владение двумя
государственными языками, как средством общения – веление сегодняшнего дня: оно
необходимо для успешной учебы, интеллектуального и нравственного становления
детей дошкольного возраста. Бесспорным является положительное влияние двуязычия
на развитие памяти, умение понимать, анализировать и обсуждать явления языка.
Дошкольный возраст признан психологами наиболее благоприятным периодом для
начала обучения второму языку. Важно,
чтобы дети изучали, знали, уважали язык, на котором говорят сами, их близкие,
друзья и знакомые.
Проблема раннего овладения двумя и
более языками актуальна на сегодняшний день. Нами было определено эффективное
средство языкового развития ребенка – театрализованная деятельность. В процессе
работы над выразительностью реплик персонажей активизируется словарь ребенка,
совершенствуется звуковая культура речи, улучшается диалогическая речь, ее
грамматический строй. Поэтому темой моего самообразования стало «Развитие бурятской
речи у дошкольников через театральную деятельность».
Театрализованная деятельность
настолько активизирует детей, что у ребенка автоматически включается память, он
запоминает все. Играя роль, ребенок хочет изобразить свой персонаж, поэтому
внимание переключается на сам образ, и проще идет запоминание в бурятской речи.
Театрализованная деятельность показывает, что если ребенок ошибается, то
сказочный герой не может, поэтому ребенок будет делать в 2-3 раза старательнее
и правильнее.
В процессе работы над
выразительностью реплик персонажей, собственных высказываний незаметно
активизируется словарь ребенка, совершенствуется звуковая культура речи.
Исполняемая роль, особенно вступление в диалог с другим персонажем, ставит
ребенка перед необходимостью ясно, четко, понятно изъясняться. Поэтому в
процессе театрализованной деятельности дети легко и естественно усваивают
бурятский язык.
В работе применялась универсальная
схема интегрированного занятия по программе развития билингвальной
компетентности дошкольников в театрализованной деятельности «Волшебная
мультика», авторы С.В. Шевченко, О.В. Гончарова, С.В. Соколов. (Электронный
научно-образовательный журнал ВГПУ «Грани познания». №1 (11). Март 2011 ■
www.grani.vspu.ru)
Схема интегрированного события.
1. Вводная часть. Игра-драматизация:
«Приветствие», речевая зарядка в качестве подготовки речевого аппарата
(постановка звуков и развитие артикуляции).
2. Основная часть. Обозначение темы
занятия. Беседа с детьми о языковой культуре стран изучаемых языков, героев их
народного фольклора (Дед Мороз – Сагаан Убгэн, Петрушка - Будамшуу, и т.п.). Работа над выразительностью речи и
подлинностью поведения в сценических условиях; закрепление отдельных мизансцен,
отработка лексики. Совмещение языковой практики с другими видами деятельности:
на музыкальных занятиях – разучивание песен, стихотворений (на бурятском
языке); на физкультурных занятиях – создание пластической характеристики
героев; на занятиях по изобразительной деятельности – создание эскизов
костюмов, элементов декораций, прорисовка отдельных сцен постановки. Игровые упражнения,
закрепляющие речевые характеристики героев.
3. Заключительная часть. Обсуждение
с детьми итогов занятия.
Добровольное участие в
театрализованной игре – одно из самых важных условий в раскрытии способностей
ребенка, желании изучать бурятский язык, в развитии речевой творческой
активности. Любая стрессовая ситуация может уничтожить желание ребенка играть,
а следовательно, отпадет необходимость в использовании им иностранной речи. Для
этого дети должны чувствовать себя комфортно: не утомляться, быть раскрепощенными,
сохранять заинтересованность. Чем более комфортны условия, тем интенсивнее
происходит усвоение бурятской речи.
Театрализованная деятельность может
использоваться педагогом в любых видах деятельности детей, на любых занятиях.
Наибольшая ценность игры проявляется в отражении детьми в самостоятельной
деятельности впечатлений от просмотренных спектаклей, прочитанных программных
литературных произведений (народных, авторских), других художественных
источников (картин, музыкальных пьес и т.д.).
Каждый ребенок имеет возможность
проявить себя в какой-либо роли. Для этого я использую разнообразные приемы:
- выбор детьми роли по желанию;
- назначение на главные роли
наиболее робких, застенчивых детей;
- проигрывание ролей в парах.
При этом возникают две проблемы:
* Что делать, если ролей не хватает
на всех детей?
* Кто будет играть отрицательных
персонажей?
Первую проблему, мы решаем
подгрупповой организацией занятий – парное проигрывание ролей.
Вторая проблема – исполнение ролей
отрицательных персонажей – несколько сложнее и требует глубокого, вдумчивого
наблюдения за конкретными детьми, индивидуального подхода к каждому ребенку.
Поскольку положительные качества
поощряются, а отрицательные осуждаются, то дети хотят исполнять роли добрых,
сильных, находчивых персонажей и не хотят играть злых, жестоких, нечестных.
Поэтому следует подчеркнуть, что в театрализованной деятельности и дети, и
взрослые - артисты, которые должны уметь играть и положительные, и
отрицательные роли.
Таким образом, театрализованная
деятельность по обучению детей бурятскому языку, не только обогащает словарный
запас, но и развивает психические функции личности ребёнка, художественные способности,
творчество в любой области. В театрализованной
деятельности дошкольник получает удовольствие от самого ее процесса, даже если
игра предполагает определённый результат. Испытывая удовольствие от самих игровых
действий, ребенок захочет играть в эту игру снова и снова. А играя многократно,
можно добиться хороших результатов. Хорошее усвоение языка, эмоциональное,
выразительное воспроизведение его вызывает у детей желание активно пользоваться
им.
Список литературы
1. Бажеева
Т. П. Социальный и языковой аспекты формирования раннего (детского)
бурятско-русского и русско- бурятского двуязычия. Улан- Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН,
2002.
2. Гунжитова
Г-Х.Ц., Дареева О.А., Шожоева Б.Д. УМК «Амар мэндэ-э!» состоит из учебника,
книги для учителя, рабочей тетради и аудиоприложения. Улан-Удэ, 2014.
3. Могоева
Д. Д. Бураяд хэлэн. Ород хэлэтэй хуугэдэй сэсэрлигтэ хэрэглэхэ программа / Улан
Удэ: Изд-во «Бэлиг», 1999. 40с.
5. Улзытуева
А. И. Методика обучения речевому общению детей старшего дошкольного возраста в
условиях двуязычия. Учебно-методическое пособие / Забайкал. гос. гум.-пед.
Ун-т. Чита, 2007. 155с.
6. Улзытуева
А. И. Программа обучения речевому общению детей старшего дошкольного возраста в
условиях двуязычия. Учебно-методическое пособие / Забайкал. гос. гум.-пед.
Ун-т. Чита, 2007. 33с.
7. Шевченко
С.В., Гончарова О.В., Соколов С.В. «Волшебная мультика» // С.В. Шевченко, О.В.
Гончарова, С.В. Соколов. Электронный научно-образовательный журнал ВГПУ «Грани
познания». №1 (11). Март 2011 ■ www.grani.vspu.ru
Комментариев нет:
Отправить комментарий